Sylvain-René de la Verdière
Mer 21 Avr - 8:30
La Cité des Brumes
de Sylvain-René de la Verdière
Illustrations de Jean-Paul Verstraeten
Quel chemin a pris le rêveur ? A l’horizon, c’est la Cité des Brumes, belle et hostile, cocon du Roi Chaos. En espéranto, Sylvain-René de la Verdière nous invite au voyage : le lecteur croisera d’étranges créatures cachées dans ces versets oniriques que Céline Maltère a adaptés en français et à qui Jean-Paul Verstraeten a donné forme.
On peut lire aussi la micronouvelle "Toubib or not toubib" dans l'anthologie "Naissance des Deux Crânes".
Nous le retrouvons aussi avec "Procédé de repos éternel pour tire-au-flanc patenté" dans l'anthologie "Dimanches" :
Sylvain-René de la Verdière
Dim 11 Juil - 21:08
Depuis 2013 et les débuts du blog de micro-littérature Les deux Zeppelins, Sylvain-René de la Verdière a publié quantité de textes (nouvelles, novelettes, saynètes) tantôt sous ce patronyme, tantôt sous celui de Sylvain R:é lorsque ceux-ci ne relèvent pas du domaine du fantastique ou de la sf.
Principales publications :
- Micronomicon (2015) : recueil de nano-nouvelles paru chez -36° Éditions
- Faux-pas (2015) : nouvelle noire parue chez Sous la Cape
- Memento Temporis (2017) : recueil de saynètes paru aux Éditions de l'Antre
- La Civito de la Nebuloj (2016-2019) : poème fantastique en espéranto édité par divers éditeurs en versions bilingues illustrées
Ses deux univers principaux que sont le Club Memento Temporis et la Cité des Brumes s'entrecroisent parfois et ont fait l'objet d'extensions par-delà les publications en recueil suscitées. Ainsi l'on retrouve le Club Memento Temporis dans l'anthologie Dimanches chez Les Deux Crânes, dans les recueils Suicide Club (2013) et Le Club (2021) de Francis Thievicz, ainsi que sur Les deux Zeppelins. Quant à la Cité des Brumes, elle est le théâtre des Contes des Brumes, 10 contes parus dans le numéro 3 de la revue Le Novelliste (Flatland). Revue dans les pages de laquelle on le retrouve régulièrement (n° 1, 3, 4, 5...).
À noter qu'outre la Civito de la Nebuloj, quelques textes sont également disponibles en espéranto dans le fanzine brésilien Fanzeranto (n° 8, 10, 12)
Quelques liens supplémentaires :
Bibliographie : https://clubshort2.wixsite.com/short2/verdiere
Bibliographie détaillée Sylvain-René de la Verdière : https://clubshort2.wixsite.com/short2/single-post/2017/04/02/sylvain-rené-de-la-verdière
Bibliographie détaillée Sylvain R:é : https://clubshort2.wixsite.com/short2/single-post/2017/04/02/sylvain-ré
Entretien avec le site Heresie.com : http://www.heresie.com/srv.php
Entretien avec le Nouvelliste de la quinzaine : http://vaucey.canalblog.com/archives/2016/10/28/34492515.html
Les deux Zeppelins : https://les2zeppelins.wordpress.com/
Re: Sylvain-René de la Verdière
Sam 17 Aoû - 8:51
Sylvain-René DE LA VERDIÈRE a un penchant pour le
format court (Memento Temporis, Les Éditions de l'Antre),
voire très court (Micronomicon, - 36° édition). On le retrouve
de façon récurrente au sommaire de la revue Le
Novelliste, dans laquelle sont parus notamment quelques-uns
de ses Contes des Brumes auxquels se rattache la micronouvelle
inédite figurant dans la présente anthologie.
Chez Les Deux Crânes, le lecteur curieux d'en savoir
plus sur les brumes en question se tournera vers La Cité
des Brumes, poème écrit en espéranto, adapté en français
par Céline Maltère et illustré par le regretté Jean-Paul
Verstraeten. Pour Les Deux Crânes, il a également écrit
« Toubib or not toubib » (anthologie Naissance des Deux
Crânes, 2016) et « Procédé de repos éternel pour tire-auflanc
patenté » (anthologie Dimanches, 2020).
format court (Memento Temporis, Les Éditions de l'Antre),
voire très court (Micronomicon, - 36° édition). On le retrouve
de façon récurrente au sommaire de la revue Le
Novelliste, dans laquelle sont parus notamment quelques-uns
de ses Contes des Brumes auxquels se rattache la micronouvelle
inédite figurant dans la présente anthologie.
Chez Les Deux Crânes, le lecteur curieux d'en savoir
plus sur les brumes en question se tournera vers La Cité
des Brumes, poème écrit en espéranto, adapté en français
par Céline Maltère et illustré par le regretté Jean-Paul
Verstraeten. Pour Les Deux Crânes, il a également écrit
« Toubib or not toubib » (anthologie Naissance des Deux
Crânes, 2016) et « Procédé de repos éternel pour tire-auflanc
patenté » (anthologie Dimanches, 2020).
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum